The Anglo-Saxon Chronicle by Unknown
page 18 of 334 (05%)
page 18 of 334 (05%)
![]() | ![]() |
|
become tedious; and therefore every reader must be left to find
them for himself. They will amply repay him for his trouble, if he takes any interest in the early history of England, or in the general construction of authentic history of any kind. He will see plagarisms without end in the Latin histories, and will be in no danger of falling into the errors of Gale and others; not to mention those of our historians who were not professed antiquaries, who mistook that for original and authentic testimony which was only translated. It is remarkable that the "Saxon Chronicle" gradually expires with the Saxon language, almost melted into modern English, in the year 1154. From this period almost to the Reformation, whatever knowledge we have of the affairs of England has been originally derived either from the semi-barbarous Latin of our own countrymen, or from the French chronicles of Froissart and others. The revival of good taste and of good sense, and of the good old custom adopted by most nations of the civilised world -- that of writing their own history in their own language -- was happily exemplified at length in the laborious works of our English chroniclers and historians. Many have since followed in the same track; and the importance of the whole body of English History has attracted and employed the imagination of Milton, the philosophy of Hume, the simplicity of Goldsmith, the industry of Henry, the research of Turner, and the patience of Lingard. The pages of these writers, however, accurate and luminous as they generally are, as well as those of Brady, Tyrrell, Carte, Rapin, and others, not to mention those in black letter, still require correction from the "Saxon |
|