The Kiltartan Poetry Book; prose translations from the Irish by Lady Gregory
page 17 of 60 (28%)
page 17 of 60 (28%)
![]() | ![]() |
|
of the branch that is by your side? There is no good to deny it or
to try and hide it; she is the sun in the heavens who wounded my heart. There was no part in Ireland I did not travel, from the rivers to the tops of the mountains; to the edge of Lough Greine whose mouth is hidden, and I saw no beauty but was behind hers. Her hair was shining and her brows were shining too; her face was like herself, her mouth pleasant and sweet; She is the pride and I give her the branch; she is the shining flower of Ballylee. It is Mary Hynes, the calm and easy woman, has beauty in her mind and in her face. If a hundred clerks were gathered together, they could not write down a half of her ways. _His Lament for O'Daly_ It was Thomas O'Daly that roused up young people and scattered them, and since death played on him, may God give him grace. The country is all sorrowful, always talking, since their man of sport died that would win the goal in all parts with his music. The swans on the water are nine times blacker than a blackberry since the man died from us that had pleasantness on the top of his fingers. His two grey eyes were like the dew of the morning that lies on the grass. And since he was laid in the grave, the cold is getting the upper hand. If you travel the five provinces, you would not find his equal for |
|