Sganarelle, or, the Self-Deceived Husband by Molière
page 3 of 47 (06%)
page 3 of 47 (06%)
|
as Falstaff belongs to Shakespeare, Sancho Panza to Cervantes, or
Panurge to Rabelais. Whether Sganarelle is a servant, a husband, the father of Lucinde, the brother of Ariste, a guardian, a faggot-maker, a doctor, he always represents the ugly side of human nature, an antiquated, grumpy, sullen, egotistical, jealous, grovelling, frightened character, ever and anon raising a laugh on account of his boasting, mean, morose, odd qualities. Moliere was, at the time he wrote _Sganarelle_, more than thirty years old, and could therefore no longer successfully represent Mascarille as the rollicking servant of the _Blunderer_. This farce was published by a certain Mr. Neufvillenaine, who was so smitten by it that, after having seen it represented several times, he knew it by heart, wrote it out, and published it, accompanied by a running commentary, which is not worth much, and preceded by a letter to a friend in which he extols its beauties. Moliere got, in 1663, his name inserted, instead of that of Neufvillenaine, in the _privilege du roi_. Mr. Henry Baker, the translator of this play, in the "Select Comedies of M. de Moliere, London, 1732," oddly dedicates it to Miss Wolstenholme [Footnote: I suppose the lady was a descendant of Sir John Wolstenholme, mentioned in one of the notes of Pepy's Diary, Sept. 5, 1662, as created a baronet, 1664, an intimate friend of Lord Clarendon's, and collector outward for the Port of London--ob. 1679.] in the following words:-- MADAM, Be so good to accept this little Present as an Instance of my high Esteem. Whoever has any Knowledge of the French Language, or any Taste |
|