Book-bot.com - read famous books online for free

Sganarelle, or, the Self-Deceived Husband by Molière
page 3 of 47 (06%)
as Falstaff belongs to Shakespeare, Sancho Panza to Cervantes, or
Panurge to Rabelais. Whether Sganarelle is a servant, a husband, the
father of Lucinde, the brother of Ariste, a guardian, a faggot-maker,
a doctor, he always represents the ugly side of human nature, an
antiquated, grumpy, sullen, egotistical, jealous, grovelling, frightened
character, ever and anon raising a laugh on account of his boasting,
mean, morose, odd qualities. Moliere was, at the time he wrote
_Sganarelle_, more than thirty years old, and could therefore
no longer successfully represent Mascarille as the rollicking servant
of the _Blunderer_.

This farce was published by a certain Mr. Neufvillenaine, who was so
smitten by it that, after having seen it represented several times, he
knew it by heart, wrote it out, and published it, accompanied by a
running commentary, which is not worth much, and preceded by a letter to
a friend in which he extols its beauties. Moliere got, in 1663, his name
inserted, instead of that of Neufvillenaine, in the _privilege du
roi_.

Mr. Henry Baker, the translator of this play, in the "Select Comedies of
M. de Moliere, London, 1732," oddly dedicates it to Miss Wolstenholme
[Footnote: I suppose the lady was a descendant of Sir John Wolstenholme,
mentioned in one of the notes of Pepy's Diary, Sept. 5, 1662, as created
a baronet, 1664, an intimate friend of Lord Clarendon's, and collector
outward for the Port of London--ob. 1679.] in the following words:--

MADAM,

Be so good to accept this little Present as an Instance of my high
Esteem. Whoever has any Knowledge of the French Language, or any Taste
DigitalOcean Referral Badge