Sganarelle, or, the Self-Deceived Husband by Molière
page 8 of 47 (17%)
page 8 of 47 (17%)
|
Blunderer_, of Gros-Rene from _The Love-Tiff_, and of the
servant of the same name in the _Cocu Imaginaire_; the interfering uncle of Lady Thinwit, is taken from _George Dandin_, whilst Sir Anthony Tainwit becomes Sganarelle. The only thing new I have been able to discover in _The Perplexed Couple_ is the lover Octavio disguising himself as a pedlar to gain admittance to the object of his love; and old Sterling, the usurer, marrying the maid instead of the mistress. Moliere's farce has been lengthened by those means into a five-act comedy, and though "no jest profane" may be found in it it is more full than usual of coarse and lewd sayings, which can hardly be called inuendoes. The play is a mistake altogether; perhaps that is the reason, its second name is called _Mistake upon Mistake_. _The Picture, or the Cuckold in Conceit_, a Comedy in one act, by Js. Miller, is founded on Moliere, and is the fourth imitation of _Sganarelle_. London, MDCCXLV. This play is, on the whole, a free translation of Moliere's, interspersed with some songs set to music by Dr. Arne. Sganarelle is called Mr. Timothy Dotterel, grocer and common councilman; Gorgibus, Mr. Per-cent; Lelio, Mr. Heartly; Gros-Rene, John Broad, whilst Celia's maid is called Phillis. The Prologue, spoken by Mr. Havard, ends thus: "...To-night we serve A Cuckold, that the Laugh does well deserve; A Cuckold in Conceit, by Fancy made As mad, as by the common Course of Trade: And more to please ye, and his Worth enhance, He's carbonado'd a la mode de France; Cook'd by Moliere, great Master of his Trade, From whose Receipt this Harrico was made. |
|