Book-bot.com - read famous books online for free

A Personal Record by Joseph Conrad
page 76 of 143 (53%)
from breakfast I would sit down in the window with a book and let them
clear the table when they liked; but if you think that on that morning
I was in the least impatient, you are mistaken. I remember that I was
perfectly calm. As a matter of fact I was not at all certain that I
wanted to write, or that I meant to write, or that I had anything to
write about. No, I was not impatient. I lounged between the mantelpiece
and the window, not even consciously waiting for the table to be
cleared. It was ten to one that before my landlady's daughter was done I
would pick up a book and sit down with it all the morning in a spirit of
enjoyable indolence. I affirm it with assurance, and I don't even know
now what were the books then lying about the room. What ever they were,
they were not the works of great masters, where the secret of clear
thought and exact expression can be found. Since the age of five I have
been a great reader, as is not perhaps wonderful in a child who was
never aware of learning to read. At ten years of age I had read much
of Victor Hugo and other romantics. I had read in Polish and in French,
history, voyages, novels; I knew "Gil Blas" and "Don Quixote" in
abridged editions; I had read in early boyhood Polish poets and some
French poets, but I cannot say what I read on the evening before I began
to write myself. I believe it was a novel, and it is quite possible
that it was one of Anthony Trollope's novels. It is very likely. My
acquaintance with him was then very recent. He is one of the English
novelists whose works I read for the first time in English. With men of
European reputation, with Dickens and Walter Scott and Thackeray, it was
otherwise. My first introduction to English imaginative literature was
"Nicholas Nickleby." It is extraordinary how well Mrs. Nickleby could
chatter disconnectedly in Polish and the sinister Ralph rage in that
language. As to the Crummles family and the family of the learned
Squeers it seemed as natural to them as their native speech. It was, I
have no doubt, an excellent translation. This must have been in the year
DigitalOcean Referral Badge