Book-bot.com - read famous books online for free

A Narrative of the Life of Mrs. Mary Jemison by James E. (James Everett) Seaver
page 43 of 158 (27%)

It was now summer; and having tarried a few days at Gawgushshawga, we
moved on up the creek to a place that was called Yis-kah-wa-na, (meaning
in English open mouth.)

As I have before observed, the family to which I belonged was part of a
tribe of Seneca Indians, who lived, at that time, at a place called
Genishau, from the name of the tribe, that was situated on a river of the
same name which is now called Genesee. The word Genishau signifies a
shining, clear or open place. Those of us who lived on the Ohio, had
frequently received invitations from those at Genishau, by one of my
brothers, who usually went and returned every season, to come and live
with them, and my two sisters had been gone almost two years.

While we were at Yiskahwana, my brother arrived there from Genishau, and
insisted so strenuously upon our going home (as he called it) with him,
that my two brothers concluded to go, and to take me with them.

By this time the summer was gone, and the time for harvesting corn had
arrived. My brothers, for fear of the rainy season setting in early,
thought it best to set out immediately that we might have good travelling.
Sheninjee consented to have me go with my brothers; but concluded to go
down the river himself with some fur and skins which he had on hand, spend
the winter in hunting with his friends, and come to me in the spring
following.

That was accordingly agreed upon, and he set out for Wiishto; and my three
brothers and myself, with my little son on my back, at the same time set
out for Genishau. We came on to Upper Sandusky, to an Indian town that we
found deserted by its inhabitants, in consequence of their having recently
DigitalOcean Referral Badge