Wisdom of the East - Buddhist Psalms translated from the Japanese of Shinran Shonin by Shinran
page 62 of 71 (87%)
page 62 of 71 (87%)
![]() | ![]() |
|
goodness, shall remain in the transitory Paradise, for though he be
a good man, yet hath he a doubting heart. 308. Because he accepteth not the Divine Promise of Him who is the Light unspeakable, and carrieth his doubt with him unto Paradise, therefore the shut flower of his heart openeth not, therefore is he unshapen as a child in the womb. 309. When he perceiveth the Land of Purity, the Bodhisattva Maitreya thus questioneth the Holy One, saying, "What is the cause and what the circumstance of that man who, having been born, yet remaineth as it were straitened in the womb? 310. And thus spake the Lord unto the Bodhisattva Maitreya saying, "Whoso trusteth in the root of goodness that he himself maketh to grow and hath a doubting soul, he it is that is in the outermost places of the Paradise, he it is that is said to be straitened still in the womb of ignorance." 311. He who doubteth the wisdom of Him that is all Light, shall for his sin be made captive until five hundred years be gone, and this is called the conception within the womb of ignorance. 312. Whoso doubteth the wisdom that is beyond man's understanding, and hath believed the doctrine of reward, shall of a certainty be born within Doubting Castle, and this is called conception within the womb of ignorance. 313. Whoso trusteth upon self-righteousness rather than upon the |
|