Chita: a Memory of Last Island by Lafcadio Hearn
page 51 of 102 (50%)
page 51 of 102 (50%)
![]() | ![]() |
|
--"Mo oule ca! Donnin ca a moin."
He took all possible advantage of the situation, and replied at once:-- -- "Oui! mo va donnin toi ca si to di moin to laut nom." The splendid bribe evidently impressed her greatly; for tears rose to the brown eyes as she answered: -- "Mo pas capab di' ca;--mo pas capab di' laut nom ... Mo oule; mo pas capab!" Laroussel explained. The child's name was Lili,--perhaps a contraction of Eulalie; and her pet Creole name Zouzoune. He thought she must be the daughter of wealthy people; but she could not, for some reason or other, tell her family name. Perhaps she could not pronounce it well, and was afraid of being laughed at: some of the old French names were very hard for Creole children to pronounce, so long as the little ones were indulged in the habit of talking the patois; and after a certain age their mispronunciations would be made fun of in order to accustom them to abandon the idiom of the slave-nurses, and to speak only French. Perhaps, again, she was really unable to recall the name: certain memories might have been blurred in the delicate brain by the shock of that terrible night. She said her mother's name was Adele, and her father's Julien; but these were very common names in Louisiana,--and could afford scarcely any better clew than the innocent statement that her mother used to address her father as "dear" (Cheri),--or with the Creole diminutive |
|