A History of English Literature by Robert Huntington Fletcher
page 112 of 438 (25%)
page 112 of 438 (25%)
|
being determined, oftentimes by means of false starts and grandiose
failures. In particular, many efforts were made to give prolonged poetical treatment to many subjects essentially prosaic, for example to systems of theological or scientific thought, or to the geography of all England. 6. It continued to be largely influenced by the literature of Italy, and to a less degree by those of France and Spain. 7. The literary spirit was all-pervasive, and the authors were men (not yet women) of almost every class, from distinguished courtiers, like Ralegh and Sidney, to the company of hack writers, who starved in garrets and hung about the outskirts of the bustling taverns. PROSE FICTION. The period saw the beginning, among other things, of English prose fiction of something like the later modern type. First appeared a series of collections of short tales chiefly translated from Italian authors, to which tales the Italian name 'novella' (novel) was applied. Most of the separate tales are crude or amateurish and have only historical interest, though as a class they furnished the plots for many Elizabethan dramas, including several of Shakspere's. The most important collection was Painter's 'Palace of Pleasure,' in 1566. The earliest original, or partly original, English prose fictions to appear were handbooks of morals and manners in story form, and here the beginning was made by John Lyly, who is also of some importance in the history of the Elizabethan drama. In 1578 Lyly, at the age of twenty-five, came from Oxford to London, full of the enthusiasm of Renaissance learning, and evidently determined to fix himself as a new and dazzling star in the literary sky. In this ambition he achieved a remarkable and immediate success, by the publication of a little book entitled 'Euphues and His Anatomie of Wit.' 'Euphues' means 'the well-bred man,' and though there is a slight action, the work is mainly a series of moralizing disquisitions (mostly rearranged from Sir Thomas North's translation of 'The Dial of Princes' of the Spaniard Guevara) on |
|