Master Olof : a Drama in Five Acts by August Strindberg
page 19 of 194 (09%)
page 19 of 194 (09%)
|
version falls far short of the original one, and the very fact
that it is more logical, more carefully reasoned, tends at times to render it less psychologically true. Each version has its own merits and its own faults, and in their appeal they are so radically different that a choice between them must always remain meaningless except on temperamental grounds. At one point, however--and an important one at that--the metrical version seems to me the happier by far. That cry of "renegade," which, echoing from the dim recesses of the church, makes the prose version end on a note of perplexing irony, may be theatrically effective, but it can hardly be called logical. Gert has been disposed of. His sudden return out of the clutches of the soldiers is inexplicable and unwarranted. Worse still, he has only a short while previous been urging Olof to live on for his work. If Olof be a renegade, he is so upon the advice of Gert himself, and to call the concession made by Olof for the saving of his own life far-reaching enough to explain Gert's sudden change of attitude approaches dangerously near to quibbling. In the metrical version, on the other hand, the same cry of "renegade" is quite logically and suitably wrung from the lips of Vilhelm, the scholar who is still dreaming of uncompromised ideals. But it is not the final word. This comes from Olof, and takes the form of a brief apostrophe to the fleeing Vilhelm, which I think ranks with the finest passages produced by Strindberg. Apologetically, I offer this English version of it as a fitting close to my Introduction: Olof. Oh, what a word! But though it shook the air, These columns did not stir, nor fell the dome, |
|