C. Sallusti Crispi De Bello Catilinario Et Jugurthino by 86 BC-34? BC Sallust
page 30 of 256 (11%)
page 30 of 256 (11%)
|
[80] 'Mountains are levelled, and seas are produced artificially.' In
the latter expression, Sallust, as in chap. 20 (_maria extruuntur_), alludes to the formation of immense basins in the interior of the country, into which the water was conducted from the sea, for the purpose of keeping in them sea-fish and oysters. In this kind of luxury and extravagance all the earlier Roman grandees were eclipsed by L. Lucullus, who had amassed immense wealth in the war against Mithridates. He possessed a very extensive _piscina_ of this kind near the coast of Campania, in the neighbourhood of Baiae. [81] _Cultus_ comprises the whole domestic arrangement, and especially includes costly furniture and dresses. [82] 'To the acquisition and to the squandering of money;' for, as we stated before, it was peculiar to the corruption prevalent among the Romans that they squandered their own property, and appropriated to themselves, by violent means, that which belonged to others. 14. In tanta tamque corrupta civitate Catilina, id quod factu facillimum erat, omnium flagitiorum atque facinorum circum se tamquam stipatorum catervas habebat.[83] Nam quicunque impudicus, adulter, ganeo manu,[84] ventre, pene bona patria laceraverat, quique alienum aes grande conflaverat, quo flagitium aut facinus redimeret, praeterea omnes undique parricidae, sacrilegi, convicti judiciis aut pro factis judicium timentes, ad hoc quos manus atque lingua perjurio aut sanguine civili alebat, postremo omnes, quos flagitium, egestas, conscius animus exagitabat: hi Catilinae proximi familiaresque erant. Quodsi quis etiam a culpa vacuus in amicitiam ejus inciderat, cotidiano usu atque illecebris facile par similisque ceteris efficiebatur. Sed maxime adolescentium familiaritates appetebat; eorum animi molles et aetate fluxi dolis haud difficulter[85] capiebantur. Nam ut cujusque studium ex aetate[86] flagrabat, aliis scorta praebere, aliis canes atque equos mercari, |
|