C. Sallusti Crispi De Bello Catilinario Et Jugurthino by 86 BC-34? BC Sallust
page 39 of 256 (15%)
page 39 of 256 (15%)
|
_ethnarcha_, but that of king also, was sometimes granted to powerful
princes; or, when they had had it before, the Roman senate sometimes allowed them to keep it. [116] _Pro fidem_, or _proh fidem_, is an exclamation, and _pro_ an interjection. The accus. _fidem_ is governed by some such verb as _testor_ or _invoco_. See Zumpt, S 361. [117] _Superare_ here has an intransitive meaning, 'to exist in abundance.' [118] _Lar familiaris_, a domestic or family divinity, whose image stood in the interior of the house, by the domestic altar; hence _lar_, or the plural _lares_, is sometimes used in the sense of 'a house,' or 'home.' [119] _Toreumata_ are the _vasa caelata_ mentioned in chap. 11; works in metal, especially silver, with raised figures. The instrument called by the Latins _caelum_, was called by the Greeks [Greek: toros], whence [Greek: toreuein, toreuma]. [120] 'They cannot master their wealth;' that is, they are not able to spend it. [121] _Quin_--that is, _qui non_ or _quo non_? 'why not?' [122] _En_, as well as _ecce_, are most commonly construed with the accusative. 21. Postquam accepere ea homines, quibus mala abunde omnia erant, sed neque res neque spes bona ulla, tametsi illis quieta movere magna merces videbatur, tamen postulavere plerique, uti proponeret, quae condicio belli foret, quae praemia armis peterent, quid ubique opis aut spei haberent. Tum Catilina polliceri tabulas novas,[123] proscriptionem locupletium, magistratus, sacerdotia, rapinas, alia omnia, quae bellum atque libido victorum fert. Praeterea esse in Hispania citeriore Pisonem, in Mauretania cum exercitu P. Sittium Nucerinum, consilii sui participes; |
|