C. Sallusti Crispi De Bello Catilinario Et Jugurthino by 86 BC-34? BC Sallust
page 9 of 256 (03%)
page 9 of 256 (03%)
|
are certainly not too long, and express most accurately, both in
sentiment and style, the characters of the great men to whom the author assigns them. We have no hesitation in declaring that the speeches in the Catiline and Jugurtha, as well as those extracted from the _Historiae_, are the most precious specimens of the kind that have come down to us from antiquity. As regards the grammatical style and the imitation of earlier authors, for which Sallust has been blamed by some, and praised by others, it must be observed that he is the first among the classical authors extant in whose works we perceive a difference between the refined language of public life, such as we have it in Cicero and Caesar, and a new and artificially-formed language of literature. Cicero and Caesar wrote just as a well-educated orator of taste spoke: after the death of Caesar, oratory began to withdraw from the active scenes of public life; and there remained few authors who, following the practical vocation of an orator, though at an unfavourable epoch, yet observed the principle which is generally correct--that a man ought to write in the same manner in which well-bred people speak. But most men of talent who devoted themselves to written composition for the satisfaction of their own minds, or for the instruction of their contemporaries, created for themselves a new style, such as was naturally developed in them by reading the earlier authors, and through their own relations to their readers and not hearers. Livy clung to the language, style, and the full-sounding period of the oratorical style, though even he in many points deviated from the natural refinement of a Caesar and a Cicero; but Sallust gave up the oratorical period, divided the long-spun, full-sounding, and well-finished oratorical sentence into several short sentences; and in this manner he seemed to go back to the ancients, who had not yet invented the period: but still there was a great difference |
|