Familiar Spanish Travels by William Dean Howells
page 5 of 311 (01%)
page 5 of 311 (01%)
|
remember how I felt my way from it to such reading of the language as
has endeared Spanish literature to me. It embraced something of everything: literary and political history, drama, poetry, fiction; but it never condescended to the exigencies of common parlance. These exigencies did not exist for me in my dreams of seeing Spain which were not really expectations. It was not until half a century later, when my longing became a hope and then a purpose, that I foreboded the need of practicable Spanish. Then I invoked the help of a young professor, who came to me for an hour each day of a week in London and let me try to talk with him; but even then I accumulated so little practicable Spanish that my first hour, almost my first moment in Spain, exhausted my store. My professor was from Barcelona, but he beautifully lisped his _c's_ and _z's_ like any old Castilian, when he might have hissed them in the accent of his native Catalan; and there is no telling how much I might have profited by his instruction if he had not been such a charming intelligence that I liked to talk with him of literature and philosophy and politics rather than the weather, or the cost of things, or the question of how long the train stopped and when it would start, or the dishes at table, or clothes at the tailor's, or the forms of greeting and parting. If he did not equip me with the useful colloquial phrases, the fault was mine; and the misfortune was doubly mine when from my old acquaintance with Italian (glib half-sister of the statelier Spanish) the Italian phrases would thrust forward as the equivalent of the English words I could not always think of. The truth is, then, that I was not perfect in my Spanish after quite six weeks in Spain; and if in the course of his travels with me the reader finds me flourishing Spanish idioms in his face he may safely attribute them less to my speaking than my reading knowledge: probably I never employed them in conversation. That reading was itself without order or system, and I am not sure but it had better been less than more. Yet who knows? The |
|