Barlaam and Ioasaph by Saint John of Damascus
page 2 of 266 (00%)
page 2 of 266 (00%)
|
by the number of translations made of it throughout the Christian
world, including versions in Latin, Old Slavonic, Armenian, Christian Arabic, English, Ethiopic, and French. Such was its popularity that both Barlaam and Josaphat (Ioasaph) were eventually recognized by the Roman Catholic Church as Saints, and churches were dedicated in their honor from Portugal to Constantinople. It was only after Europeans began to have increased contacts with India that scholars began to notice the similarities between the two sets of stories. Modern scholars believe that the Buddha story came to Europe from Arabic, Caucasus, and/or Persian sources, all of which were active in trade between the European and Indian worlds. ---DBK ***************************************************************** SELECTED BIBLIOGRAPHY: ORIGINAL TEXT -- Woodward, G.R. & H. Mattingly (Ed. & Trans.): "St. John Damascene: Barlaam and Ioasaph" (Harvard University Press, Cambridge MA, 1914). English translation with side-by-side Greek text. RECOMMENDED READING -- Lang, David Marshall (Trans.): "The Balavariani: A Tale from the Christian East" (California University Press, Los Angeles, 1966). |
|