Palamon and Arcite by John Dryden
page 22 of 150 (14%)
page 22 of 150 (14%)
|
and vitality.
At the time of the production of _Palamon and Arcite_ Dryden had, by long practice, become an absolute master of the verse he used. As we have seen, his early work was impregnated with the peculiarities of the Marinists; and even after the ascendency of French taste at the Restoration he still dallied with the stanza, and was not free from conceits. But his work in the heroic drama and in satire had determined his verse form and developed his ability in its use. In this poem, as in the bulk of his work, he employs the unenjambed pentameter distich; that is, a couplet with five accented syllables in each verse and with the sense terminating with the couplet. Dryden's mastery of this couplet was marvelous. He did not attain to the perfect polish of Pope a score of years later, but he possessed more vitality; and to this strength must be added a fluent grace and a ready sequence which increased the beauty of the measure and gave to it a nervous energy of movement. The great danger that attends the use of the distich is monotony; but Dryden avoided this. By a constant variation of cadence, he threw the natural pause now near the start, now near the close, and now in the midst of his verse, and in this way developed a rhythm that never wearies the ear with monotonous recurrence. He employed for this same purpose the hemistich or half-verse, the triplet or three consecutive verses with the same rhyme, and the Alexandrine with its six accents and its consequent well-rounded fullness. So much for _Palamon and Arcite_. First put into English by the best story-teller in our literature, it was retold at the close of the seventeenth century by the greatest poet of his generation, one of whose chief claims to greatness lies in his marvelous ability for adaptation and paraphrase. |
|