The Renascence of Hebrew Literature (1743-1885) by Nahum Slouschz
page 27 of 209 (12%)
page 27 of 209 (12%)
![]() | ![]() |
|
Up to the time we are speaking of, Poland had supplied the Jewish people with Rabbis and Talmudists, and when the German Jews became imbued with the new spirit, their Polish brethren did not lag behind. Polish authors are to be found among the Meassefim, and several of them deserve special notice. Kant's brilliant disciple, the profound thinker Solomon Maimon, published only his exegetical works and his ingenious commentary on Maimonides in Hebrew. Another Polish writer, Solomon Dubno (1735-1813), one of the first to co-operate with Mendelssohn in his _Biur_, was a remarkable grammarian and stylist. Among other things he wrote an allegorical drama and a number of poetic satires. Of the latter, the "Hymn to Hypocrisy", published in _Bikkure To'elet_, is a finished production. Judah Ben-Zeeb (1764-1811) published in Berlin a Manual of the Hebrew Language (_Talmud Leshon 'Ibri_), planned on modern lines, a work contributing greatly toward spreading a knowledge of philology and rhetoric among the Jews. His Hebrew-German Dictionary and his Hebrew version of Ben Sira are well known to Hebraists. Isaac Satanow (1732-1804), a Pole residing at Berlin, was a curious personage, interesting alike for the variety of his productions and the oddity of his mental make-up. He possessed a surprising capacity for assimilation. It was this that enabled him to excel, whether he imitated the style of the Bible or the style of mediaeval authors. Hebrew and Aramaic he handled with the same ingenious skill. All his works he attributed to some ancient author. His collection of Proverbs, bearing the name of the Psalmist Asaph (_Mishle Asaph_, Berlin, 1789 and |
|