Book-bot.com - read famous books online for free

A Complete Grammar of Esperanto by Ivy Kellerman Reed
page 90 of 486 (18%)
bruna tapisxo sxajnas kovri la teron. Baldaux la folioj falas al la
tero, kaj en novembro la arboj estas tute nudaj. Pli aux malpli frue
negxas. La glacio ofte kovras la akvon en la riveroj, kaj restas sur la
stratoj kaj la vojoj. La mola blanka negxo kovras la teron, kaj kusxas
sur la brancxoj de la arboj. Tiam, pro la fortaj ventoj, gxi falas de
la brancxoj al la tero. La birdoj frue lasas tian veteron, kaj flugas
de cxi tie al pli sudaj kampoj kaj arboj. Ili ne povas resti, pro la
malvarmaj tagoj kaj noktoj. Ili malsxatas la negxon kaj la glacion pli
multe ol ni. Ju pli multe negxas; des pli malofte ni volas promeni. Ni
preferas resti en la domo, anstataux ekster gxi. Ju pli ni rigardas la
nudajn brancxojn de la arboj, des pli malagrabla sxajnas la vintro.
Tamen la junaj infanoj tre sxatas tian veteron, kaj ju pli negxas, kaj
ju pli forte la norda vento blovas, des malpli ili estas kontentaj en
la domo. Ili volas kuri sur la negxo, cxirkaux la arboj kaj inter ili,
kun siaj junaj amikoj. Ili povas bone amuzi sin per la negxo. La monatoj
de la vintro estas decembro, januaro kaj februaro. Gxi estas la plej
malvarma sezono.


SENTENCES FOR TRANSLATION.

1. September, October and November are the months of autumn. 2. In these
months, people harvest the yellow grain and gather various fruits. 3.
The leaves on the trees around us begin to have red and yellow colors.
4. They begin to fall from the branches and lie upon the ground. 5. The
more strongly the cold north wind blows through the branches, the sooner
the leaves fall from there. 6. They lie under the bare trees, with the
brown grass. 7. The sooner it snows, the sooner the ground will seem
to have a white carpet. 8. The snow will completely ("tute") cover the
grass during the months of the winter. 9. These months are December,
DigitalOcean Referral Badge