Book-bot.com - read famous books online for free

The Attaché; or, Sam Slick in England — Complete by Thomas Chandler Haliburton
page 21 of 362 (05%)
Throughout these works it will be observed, that Mr.
Slick's pronunciation is that of the Yankee, or an
inhabitant of the _rural districts_ of New England. His
conversation is generally purely so; but in some instances
he uses, as his countrymen frequently do from choice,
phrases which, though Americanisms, are not of Eastern
origin. Wholly to exclude these would be to violate the
usages of American life; to introduce them oftener would
be to confound two dissimilar dialects, and to make an
equal departure from the truth. Every section has its
own characteristic dialect, a very small portion of which
it has imparted to its neighbours. The dry, quaint humour
of New England is occasionally found in the west, and
the rich gasconade and exaggerative language of the west
migrates not unfrequently to the east. This idiomatic
exchange is perceptibly on the increase. It arises from
the travelling propensities of the Americans, and the
constant intercourse mutually maintained by the inhabitants
of the different States. A droll or an original expression
is thus imported and adopted, and, though not indigenous,
soon becomes engrafted on the general stock of the language
of the country."--3rd Series, p. 142.]

"I was ready to bile right over, when as luck would have
it, the rain stopt all of a sudden, the sun broke out o'
prison, and I thought I never seed any thing look so
green and so beautiful as the country did. 'Come,' sais
I, 'now for a walk down the avenue, and a comfortable
smoke, and if the man at the gate is up and stirrin', I
will just pop in and breakfast with him and his wife.
DigitalOcean Referral Badge