Ballad Book by Unknown
page 247 of 255 (96%)
page 247 of 255 (96%)
![]() | ![]() |
|
|
Swedish, Norwegian and Icelandic ballads relate a kindred story, and
the incident of the intertwining plants that spring from the graves of hapless lovers, occurs in the folk-lore of almost all peoples. _Bugelet_, a small bugle. _Dighted_, strove to stanch. _Plat_, intertwined. PINE FLOWERS I' THE VALLEY. After Aytoun, his version, though taken down from recitation, being in reality a compound of Herd's and Jamieson's. Aytoun claims that "this is perhaps the most popular of all the Scottish ballads, being commonly recited and sung even at the present day." Different refrains are often employed, and the ballad is frequently given under title of _The Cruel Brother_. Stories similar to this are found in the balladry of both northern and southern Europe. Marrow, mate. Close, avenue leading from the door to the street. Loutiny, bowing. Its lane, alone. THE GAY GOSS-HAWK. Mainly after Motherwell, although his version is entitled _The Jolly Goshawk_. The epithet Gay has the sanction of Scott and Jamieson. Buchan gives a rendering of this ballad under title of The Scottish Squire. Whin, furze. Bigly, spacious. Sark, shroud. Claith, cloth. Steeking, stitching. Gar'd, made. Chive, morsel. Skaith, harm. YOUNG REDIN. After Allingham's collated copy. There are many versions of this ballad, the hero being variously known as Young Hunting, Earl Richard, Lord William, Lord John and Young Redin. Birl'd, plied. Douk, dive. Weil-head, eddy. Linn, the pool beneath a cataract. Brin, burn. |
|


