Book-bot.com - read famous books online for free

America To-day, Observations and Reflections by William Archer
page 154 of 172 (89%)
solecism; for in poetry absolute precision of utterance is clearly
indispensable. But in everyday speech a certain amount of colloquialism
is inevitable. Let him whose own enunciation is chemically free from
localism or slovenliness cast the first stone even at "mebbe" and
"ruther."

A curious American colloquialism, of which I certainly cannot see the
advantage, in the substitution of "yep," or "yup" for "yes," and of
"nope" for "no." No doubt we have in England the coster's "yuss;" but
one hears even educated Americans now and then using "yep," or some
other corruption of "yes," scarcely to be indicated by the ordinary
alphabetical symbols. It seems to me a pity.

Much more respectable in point of antiquity is the habit which obtains
to some extent even among educated Americans, of saying "somewheres" and
"a long ways." Here the "s" is an old case-ending, an adverbial
genitive. "He goes out nights," too, on which Mr. Andrew Lang is so
severe, is a form as old as the language and older. I turn to Dr. Leon
Kellner's _Historical English Syntax_ (p. 119) and find that the Gothic
for "at night" was "nahts," and that the form (with its correlative
"days ") runs through old Norse, old Saxon, old English, and middle
English: for instance, "dages endi nahtes" _(Hêliand)_, "dæges and
nihtes" _(Beówulf)_, "dæies and nihtes" (Layamon), all meaning "by day
and by night." In all, or almost all, words ending in "ward," the
genitive inflection, according to modern English practice, can either be
retained or dropped at will. It is a mere pedantry to declare "toward"
better English than "towards," "upward" than "upwards." Thus we see
that here again there is neither logical principle nor consistent
practice to be invoked. At the same time, as "somewheres" has become
irremediably a vulgarism in England, it would, I think, be a graceful
DigitalOcean Referral Badge