Modern Italian Poets - Essays and Versions by William Dean Howells
page 122 of 358 (34%)
page 122 of 358 (34%)
![]() | ![]() |
|
Aesthetically, the new school struggled to overthrow the classic
traditions; to liberate tragedy from the bondage of the unities, and let it concern itself with any tragical incident of life; to give comedy the generous scope of English and Spanish comedy; to seek poetry in the common experiences of men and to find beauty in any theme; to be utterly free, untrammeled, and abundant; to be in literature what the Gothic is in architecture. It perished because it came to look for Beauty only, and all that was good in it became merged in Realism which looks for Truth. These were the purposes of Romance, and the masters in whom the Italian Romanticists had studied them were the great German and English poets. The tragedies of Shakespeare were translated and admired, and the dramas of Schiller were reproduced in Italian verse; the poems of Byron and of Scott were made known, and the ballads of such lyrical Germans as Buerger. But, of course, so quick and curious a people as the Italians had been sensitive to all preceding influences in the literary world, and before what we call Romance came in from Germany, a breath of nature had already swept over the languid elegance of Arcady from the northern lands of storms and mists; and the effects of this are visible in the poetry of Foscolo's period. The enthusiasm with which Ossian was received in France remained, or perhaps only began, after the hoax was exploded in England. In Italy, the misty essence of the Caledonian bard was hailed as a substantial presence. The king took his spear, and struck his deeply sounding shield, as it hung on the willows over the neatly kept garden-walks, and the Shepherds and Shepherdesses promenading there in perpetual _villeggiatura_ were alarmed and perplexed out of a composure which many noble voices had not been able to move. Emiliani-Giudici declares |
|