The Esperanto Teacher - A Simple Course for Non-Grammarians by Helen Fryer
page 111 of 277 (40%)
page 111 of 277 (40%)
![]() | ![]() |
|
As already said, when an adjective or participle (or a noun) is added to the object simply as a describing word, it takes "n" like the object, as "Li perdis sian novan libron "("aux", sian libron novan), He lost his new book. "Sxi trankviligis la kriegantan infanon "(aux, "la infanon kriegantan"), She pacified the screaming child. "Li vizitis sian fraton Johanon", He visited his brother John. ("John" shows "which" brother). But if the adjective, participle, or noun is used not merely to describe, but indirectly to tell something about the object, it does not take "n". A comparison of the following sentences will make this clear:-- 1. Li trovis la pomojn maturajn. He found the ripe apples. Li trovis la pomojn maturaj. He found (that) the apples (were) ripe. 2. Li trovis la krucxon rompitan. He found the broken jug. Li trovis la krucxon rompita. He found (that) the jug (was) broken. 3. Li kolorigis la drapon rugxan. He dyed the red cloth. Li kolorigis la drapon rugxa. He dyed the cloth red. 4. Li trancxis (aux faris) la veston tro mallongan. He cut (or made) the too-short coat (the coat that was too short). Li trancxis la veston tro mallonga. He cut the coat (so that it was) too short. 5. Li nomis la knabon mensogisto. He called the boy a liar. Compare this use of words with the following:-- |
|