The Enormous Room by E. E. (Edward Estlin) Cummings
page 94 of 322 (29%)
page 94 of 322 (29%)
|
three months. It should be added that there were prisoners who had passed
the Commission, two, three, four, and even five times, without any appreciable result; there were _prisonieres_ who had remained in La Ferte a year, and even eighteen months. The authorities at La Ferte consisted of the _Directeur_, or general overlord, the _Surveillant_, who had the _plantons_ (orderlies) under him and was responsible to the _Directeur_ for the administration of the camp, and the _Gestionnaire_ (who kept the accounts). As assistant, the _Surveillant_ had a mail clerk who acted as translator on occasion. Twice a week the camp was visited by a regular French army doctor (_medecin major_) who was supposed to prescribe in severe cases and to give the women venereal inspection at regular intervals. The daily routine of attending to minor ailments and injuries was in the hands of Monsieur Ree-shar (Richard), who knew probably less about medicine than any man living and was an ordinary prisoner like all of us, but whose impeccable conduct merited cosy quarters. A sweeper was appointed from time to time by the _Surveillant_, acting for the _Directeur_, from the inhabitants of La Ferte; as was also a cook's assistant. The regular cook was a fixture, and a Boche like the other fixtures, Marguerite and Richard. This fact might seem curious were it not that the manner, appearance and actions of the _Directeur_ himself proved beyond a shadow of a doubt that he was all which the term Boche could possibly imply. "He's a son-of-a-bitch," B. said heartily. "They took me up to him when I came two days ago. As soon as he saw me he bellowed: '_Imbecile et inchretien!_'; then he called me a great lot of other things, including Shame of my country, Traitor to the sacred cause of Liberty, Contemptible coward and Vile sneaking spy. When he got all through I said 'I don't understand French.' You should have seen him then." |
|