The Romance of Morien by Jessie Laidlay Weston
page 2 of 91 (02%)
page 2 of 91 (02%)
|
MORIEN A Metrical Romance rendered into English prose from the Mediaeval Dutch by Jessie L. Weston, with designs by Caroline Watts. Preface The metrical romance of which the following pages offer a prose translation is contained in the mediaeval Dutch version of the _Lancelot_, where it occupies upwards of five thousand lines, forming the conclusion of the first existing volume of that compilation. So far as our present knowledge extends, it is found nowhere else. Nor do we know the date of the original poem, or the name of the author. The Dutch MS. is of the commencement of the fourteenth century, and appears to represent a compilation similar to that with which Sir Thomas Malory has made us familiar, _i.e._, a condensed rendering of a number of Arthurian romances which in their original form were independent of each other. Thus, in the Dutch _Lancelot_ we have not only the latter portion of the _Lancelot_ proper, the _Queste_, and the _Morte Arthur_, the ordinary component parts of the prose _Lancelot_ in its most fully developed form, but also a portion of a _Perceval_ romance, having for its basis a version near akin to, if not identical with, the poem of Chretien de Troyes, and a group of episodic romances, some of considerable length, the majority of which have not yet been discovered elsewhere. [Footnote: _Cf_. my _Legend of Sir Lancelot du Lac_; Grimm Library, vol. xii., chapter ix., where a brief summary of the contents of the Dutch _Lancelot_ is given.] |
|