Book-bot.com - read famous books online for free

The Early Poems of Alfred Lord Tennyson by Alfred Lord Tennyson
page 47 of 620 (07%)
which is a phrase transferred from Latin through the Greek; 'cf.',
Horace, 'Sat'., i., v., 32:--

_Ad unguem_ Factus homo

(A man fashioned to the finger nail).


"The _brute_ earth," 'In Memoriam', cxxvii., which is Horace's

_Bruta_ tellus.

--'Odes', i., xxxiv., 9.


So again:--

A bevy of roses _apple-cheek'd_


in 'The Island', which is Theocritus' [Greek: maloparaeos].
The line in the 'Morte d'Arthur',

This way and that, dividing the swift mind,


is an almost literal translation of Virgil's 'Aen'., iv., 285:--

Atque animum nunc huc celerem nunc dividit illuc

DigitalOcean Referral Badge