Book-bot.com - read famous books online for free

Notes and Queries, Number 01, November 3, 1849 by Various
page 24 of 49 (48%)
Syllab. 36.; and it might have been justly added, that he borrowed from
Petronius. See the references I have made on the last leaf.

Janus Dousa, in his _Notes on Petronius_, had called John of Salisbury
"Cornicula;" but Thomasius, in p. 240 of his work, _De Plagio
Literario_, vindicates him satisfactorily. See _Lipp. ad. Tacit. Annal
XII_. (pezzi di _porpora_), not noticed by any editor of Petronius. Has
various readings. See my old edition.

Lacrimas commodabat.
---- commendabat. Saris. better.

Itaque cruciarii unius parentes
---- cruciati ---- ----. Saris.

The above is from Zanetti's _Collection of Ialian Novels_, 4 vol. 8vo.
Venet. 1754.

Mezeray, the French historian, translated this work 1640, 4to; and there
is an old French translation of it in 1360 by Denis Soulechat.

The article pasted on the inside of the cover (viz. the following
extract)
"_Surisberiensis (J.) Policraticus, &c., 8vo. L. Bat. 1595; very
scarce, vellum 6s. This book is of great curiosity; it is stated in
the preface that the author, J. of Salibury, was present at the
murther of Thomas a Becket, whose intimate friend he was; and that
'dum pius Thomas ab impio milite cedetur in capite, Johannis hujus
brachium fere simul percisum est_,'"
is from Lilly's Catalogue, and the passage relating to Becket was copied
DigitalOcean Referral Badge