Weymouth New Testament in Modern Speech, Preface and Introductions by R F Weymouth
page 13 of 37 (35%)
page 13 of 37 (35%)
|
and pictorial minuteness of observation bespeak the testimony of
an eye-witness, and the assertion of Papias, quoted by Eusebius, that Mark was "the interpreter of Peter" is borne out by the Gospel itself no less than by what we otherwise know of Mark and Peter. In a real though not mechanical sense, this is "the Gospel of Peter," and its admitted priority to the Gospels of Matthew and Luke affords substantial reason for the assumption that it is to some extent the source whence they derive their narratives, although Papias distinctly affirms that Mark made no attempt at giving a carefully arranged history such as that at which Luke confessedly aimed. In spite of the witness of most uncial MSS. and the valiant pleading of Dean Burgon and others, modern scholars are well nigh unanimous in asserting that the last twelve verses of this Gospel are an appendix. Yet less cannot honestly be said than that they "must have been of very early date," and that they embody "a true apostolic tradition which may have been written by some companion or successor of the original author." In one Armenian MS. they are attributed to Aristion. The Good News as Recorded by Luke Modern research has abundantly confirmed the ancient tradition that the anonymous author of the third Gospel is none other than "Luke the beloved physician" and the narrator of the "Acts of the Apostles" (see. Col 4:14; 2Ti 4:11; Phm 1:24). Even Renan acknowledges this, and the objections of a few extremists |
|