Book-bot.com - read famous books online for free

Kokoro - Japanese Inner Life Hints by Lafcadio Hearn
page 11 of 291 (03%)
literature and drama; but the character of the influence proves
the racial difference to which I refer. European plays have been
reshaped for the Japanese stage, and European novels rewritten
for Japanese readers. But a literal version is rarely attempted;
for the original incidents, thoughts, and emotions would be
unintelligible to the average reader or playgoer. Plots are
adopted; sentiments and incidents are totally transformed. "The
New Magdalen" becomes a Japanese girl who married an Eta. Victor
Hugo's _Les Miserables_ becomes a tale of the Japanese civil war;
and Enjolras a Japanese student. There have been a few rare
exceptions, including the marked success of a literal translation
of the _Sorrows of Werther_.



II

As I muse, the remembrance of a great city comes back to me,--a
city walled up to the sky and roaring like the sea. The memory of
that roar returns first; then the vision defines: a chasm, which
is a street, between mountains, which are houses. I am tired,
because I have walked many miles between those precipices of
masonry, and have trodden no earth,--only slabs of rock,--and
have heard nothing but thunder of tumult. Deep below those huge
pavements I know there is a cavernous world tremendous: systems
underlying systems of ways contrived for water and steam and
fire. On either hand tower facades pierced by scores of tiers of
windows,--cliffs of architecture shutting out the sun. Above, the
pale blue streak of sky is cut by a maze of spidery lines,--an
infinite cobweb of electric wires. In that block on the right
DigitalOcean Referral Badge