Popular Tales from the Norse by George Webbe Dasent
page 29 of 627 (04%)
page 29 of 627 (04%)
|
Western story or fable is found in these Sanscrit originals and their
translations, that that was the only way by which they came to Europe. A single question will prove this. How did the fables and apologues which are found in _Aesop_, and which are also found in the _Pantcha Tantya_ and the _Hitopadesa_ come West? That they came from the East is certain; but by what way, certainly not by translations or copying, for they had travelled west long before translations were thought of. How was it that Themistius, a Greek orator of the fourth century [J. Grimm, _Reinhart Fuchs_, cclxiii, Intr.] had heard of that fable of the lion, fox, and bull, which is in substance the same as that of the lion, the bull, and the two jackals in the _Pantcha Tantya_ and the _Hitopadesa_? How, but along the path of that primaeval Aryan migration, and by that deep-ground tone of tradition by which man speaks to man, nation to nation, and age to age; along which comparative philology has, in these last days, travelled back thither, listened to the accents spoken, and so found in the East the cradle of a common language and common belief. And now, having, as we hope, finally established this Indian affinity, and disposed of mere Indian copying, let us lift our eyes and see if something more is not to be discerned on the wide horizon now open on our view. The most interesting problem for man to solve is the origin of his race. Of late years comparative philology, having accomplished her task in proving the affinity of language between Europe and the East, and so taken a mighty step towards fixing the first seat of the greatest--greatest in wit and wisdom, if not in actual numbers--portion of the human race, has pursued her inquiries into the languages of the Turanian, the Semitic, and the Chamitic or African races, with more or less successful results. In a |
|