Holidays in Eastern France by Matilda Betham-Edwards
page 23 of 184 (12%)
page 23 of 184 (12%)
|
Guadamacil, a Spanish word, signifying painted leather, is supposed to have its origin in the city of Ghadames, Sahara, where M. Duveyrier the eminent French explorer, was making scientific inquiries in 1860. The Kadi knowing M. Duveyrier's interest in all that concerned the history of this city in the desert, drew his attention to the following passage in the geographical work of a learned Tunisian, dating from the sixth century of the Hegira, that is to say, the twelfth of our era. "Ghadames--from this city come the painted leathers or Ghadamesien." M. Duveyrier accepted this etymology of the word as the most natural, seeing that the Moors of Spain, and especially of Cordova, had constant intercourse with the inhabitants of North Africa, and would naturally receive these with other artistic curiosities. The Arab dictionary of Freytag confirms M. Duveyrier's etymology, the author thus describing Ghadames--"Nomen oppidi in Africa, unde pelles gudsamiticae appellatae sunt." Whatever its origin, we find the fabrication of these _guadamaciles_ very flourishing at Cordova in the sixteenth century. The preparation of sheep and goat-skins for artistic purposes was a source of considerable commercial wealth to this city, and they were largely exported to various parts of Europe and India. A writer of that period describes the glowing effect of the Cordovan streets tapestried with the richly gilt and painted skins hung out to dry before packing; whilst Cervantes is supposed to have one in his mind, when thus describing the heroine of one of his plays, "Enter Hortigosa, wearing a _guadamacile_, &c." Rabelais also alludes to the subject in Pantagruel:--"De la peau de ces moutons seront faictes les beaux maroquins, lesquels on vendra pour maroquins Turquins ou de Montelimart, ou de Hespaigne." |
|