Apu Ollantay - A Drama of the Time of the Incas by Sir Clements R. Markham
page 63 of 168 (37%)
page 63 of 168 (37%)
![]() | ![]() |
|
I have only just come from there-- The palace was deserted quite, No soul to tell me what had passed, Not even a dog[FN#34] was there. [FN#34] The Dominican text has misi, a cat, instead of allco, a dog. Von Tschudi thought that misi was a word of Spanish origin. Zegarra says that it is not. Before the Spaniards came, there was a small wild cat in the Andes called misi-puna. But the Justiniani text has allco, a dog. All the doors were closed and fastened, Except the principal doorway, And that was left without a guard. Ollantay. And the servants? Piqui Chaqui. Even the mice had fled and gone, |
|