The Praise of Folly by Desiderius Erasmus
page 1 of 102 (00%)
page 1 of 102 (00%)
|
DESIDERIUS ERASMUS
THE PRAISE OF FOLLY Translated by John Wilson 1668 ERASMUS OF ROTTERDAM to his friend THOMAS MORE, health: As I was coming awhile since out of Italy for England, that I might not waste all that time I was to sit on horseback in foolish and illiterate fables, I chose rather one while to revolve with myself something of our common studies, and other while to enjoy the remembrance of my friends, of whom I left here some no less learned than pleasant. Among these you, my More, came first in my mind, whose memory, though absent yourself, gives me such delight in my absence, as when present with you I ever found in your company; than which, let me perish if in all my life I ever met with anything more delectable. And therefore, being satisfied that something was to be done, and that that time was no wise proper for any serious matter, I resolved to make some sport with the praise of folly. But who the devil put that in your head? you'll say. The first thing was your surname of More, which comes so near the word _Moriae_ (folly) as you are far from the thing. And that you are so, all the world will clear |
|