Beowulf by Unknown
page 151 of 669 (22%)
page 151 of 669 (22%)
![]() | ![]() |
|
|
l. 58. gamel. "The ... characteristics of the poetry are the use of archaic
forms and words, such as mec for mé, the possessive sín, gamol, dógor, swát for eald, dæg, blód, etc., after they had become obsolete in the prose language, and the use of special compounds and phrases, such as hildenædre (_war-adder_) for 'arrow,' gold-gifa (_gold-giver_) for 'king,' ... goldwine gumena (_goldfriend of men, distributor of gold to men_) for 'king,'" etc.--Sw. Other poetic words are ides, ielde (_men_), etc. l. 60. H.-So. reads ræswa (referring to Heorogâr alone), and places a point (with the Ms.) after Heorogâr instead of after ræswa. Cf. l. 469; see B., _Zachers Zeitschr._ iv. 193. l. 62. Elan here (OHG. _Elana, Ellena, Elena, Elina, Alyan_) is thought by B. (_Tidskr_. viii. 43) to be a remnant of the masc. name Onela, and he reads: [On-]elan ewên, Heaðoscilfingas(=es) healsgebedda. l. 68. For hê, omitted here, cf. l. 300. Pronouns are occasionally thus omitted insubord. clauses.--Sw. l. 70. þone, here = þonne, _than_, and micel = mâre? The passage, by a slight change, might be made to read, medo-ärn micle mâ gewyrcean,--þone = _by much larger than_,--in which þone (þonne) would come in naturally. l. 73. folc-scare. Add _folk-share_ to the meanings in the Gloss.; and cf. gûð-scearu. l. 74. ic wide gefrägn: an epic formula very frequent in poetry, = _men said._ Cf. _Judith_, ll. 7, 246; _Phoenix_, l. 1; and the parallel (noun) formula, mîne gefræge, ll. 777, 838, 1956, etc. |
|


