A Writer's Recollections — Volume 2 by Mrs. Humphry Ward
page 72 of 180 (40%)
page 72 of 180 (40%)
![]() | ![]() |
|
go into the common holocaust with the rest. Gayangos noticed
particularly, as he turned it over, that its margins were covered with notes in a seventeenth-century hand. He continued his journey to England, and presently mentioned the incident to Sir Thomas Phillipps, and Sir Thomas's future son-in-law, Mr. Halliwell--afterward Halliwell-Phillipps. The excitement of both knew no bounds. A First Folio--which had belonged to Count Gondomar, Spanish Ambassador to England up to 1622--and covered with contemporary marginal notes! No doubt a copy which had been sent out to Gondomar from England; for he was well acquainted with English life and letters and had collected much of his library in London. The very thought of such a treasure perishing barbarously in a bonfire of waste paper was enough to drive a bibliophile out of his wits. Gayangos was sent back to Spain posthaste. But, alack! he found a library swept and garnished; no trace of the volume he had once held there in his hand, and on the face of his friend the librarian only a frank and peevish wonder that anybody should tease him with questions about such a trifle. But just dream a little! Who sent the volume? Who wrote the thick marginal notes? An English correspondent of Gondomar's? Or Gondomar himself, who arrived in England three years before Shakespeare's death, was himself a man of letters, and had probably seen most of the plays? In the few years which intervened between his withdrawal from England and his own death (1626), did he annotate the copy, storing there what he could remember of the English stage, and of "pleasant Willy" himself, perhaps, during his two sojourns in London? And was the book overlooked as English and of no importance in the transfer of Gondomar's own library, a hundred and sixty years after his death, to Charles III of |
|