Halleck's New English Literature by Reuben Post Halleck
page 100 of 775 (12%)
page 100 of 775 (12%)
![]() | ![]() |
|
No such single traveler as Mandeville ever existed. The work attributed to him has been proved to be a compilation from the writings of other travelers. A French critic says wittily: "He first lost his character as a truthful writer; then out of the three versions of his book, French, English, and Latin, two were withdrawn from him, leaving him only the first. Existence has now been taken from him, and he is left with nothing at all." No matter, however, who the author was, the book exists. More manuscripts of it survive than of any other work except the _Scriptures_. It is the most entertaining volume of English prose that we have before 1360. The sentences are simple and direct, and they describe things vividly:-- "In Ethiope ben many dyverse folk: and Ethiope is clept[13] Cusis. In that contree ben folk, that han but o foot: and thei gon so fast, that it is marvaylle: and the foot is so large, that it schadewethe alle the body azen[14] the Sonne whanne thei wole[15] lye and reste hem."[16] Mandeville also tells of a bird that used to amuse itself by flying away with an elephant in its talons. In the land of Prester John was a valley where Mandeville says he saw devils jumping about as thick as grasshoppers. Stories like these make the work as interesting as _Gulliver's Travels_. The so-called Mandeville's _Travels_ was one of the few works that the unlearned of that age could understand and enjoy. Consequently its popularity was so great as to bring large number of French words into familiar use. The native "againbought" is, however, used instead of the foreign "redeemed." |
|