Halleck's New English Literature by Reuben Post Halleck
page 71 of 775 (09%)
page 71 of 775 (09%)
![]() | ![]() |
|
II., 21-26; Brooke, 362, 363.
_The Fortunes of Men_, trans. in P. & S., 79-81; Morley, II., 32-37. _Battle of Brunanburh_, Tennyson's translation. What were the chief subjects of the songs of the scop? How do they reveal the life of the time? Is there any common quality running through them? What qualities of this verse appear in modern poetry? Beowulf.--This important poem should be read entire in one of the following translations: Child's _Beowulf (Riverside Literature Series)_; Earle's _The Deeds of Beowulf, Done into Modern Prose_ (Clarendon Press); Gummere's _The Oldest English Epic_; Morris and Wyatt's _The Tale of Beowulf_; Hall's _Beowulf, Translated into Modern Metres_; Lumsden's _Beowulf, an Old English Poem, Translated into Modern Rhymes_ (the most readable poetic translation). Translations of many of the best parts of _Beowulf_ may be found in P. & S. 5-29; C. & T., 9-24; Morley, I. 278-310; Brooke 26-73. |
|