Halleck's New English Literature by Reuben Post Halleck
page 92 of 775 (11%)
page 92 of 775 (11%)
![]() | ![]() |
|
Where falls not hail, or rain, or any snow,
Nor ever wind blows loudly; but it lies Deep-meadow'd, happy, fair with orchard lawns And bowery hollows crown'd with summer sea, Where I will heal me of my grievous wound. * * * * * He passes to be King among the dead, And after healing of his grievous wound He comes again." Layamon employed less alliteration than is found in Anglo-Saxon poetry. He also used an occasional rime, but the accent and rhythm of his verse are more Saxon than modern. When reading Tennyson's _Idylls of the King_, we must not forget that Layamon was the first poet to celebrate in English King Arthur's deeds. The _Brut_ shows little trace of French influences, not more than a hundred French words being found in it. Orm's Ormulum.--A monk named Orm wrote in the Midland dialect a metrical paraphrase of those parts of the _Gospels_ used in the church on each service day throughout the year. After the paraphrase comes his metrical explanation and application of the _Scripture_. He says:-- "Diss boc iss nemmnedd Orrmulum Forrði ðatt Ormm itt wrohhte." This book is named Ormulum For that Orm it wrote. |
|