A Publisher and His Friends - Memoir and Correspondence of John Murray; with an - Account of the Origin and Progress of the House, 1768-1843 by Samuel Smiles
page 184 of 594 (30%)
page 184 of 594 (30%)
![]() | ![]() |
|
translation of Goethe's extraordinary drama of "Faust," which I suspect
that no one could do justice to besides yourself. It will be the first attempt to render into classical English a German work of peculiar but certainly of unquestionable Genius; and you must allow that its effects upon the public must be doubtful. I am desirous however of making the experiment, and this I would not do under a less skilful agent than the one to whom I have applied. I am no less anxious that you should receive, as far as I think the thing can admit, a fair remuneration; and trusting that you will not undertake it unless you feel disposed to execute the labour perfectly _con amore_, and in a style of versification equal to "Remorse," I venture to propose to you the sum of One Hundred Pounds for the Translation and the preliminary Analysis, with such passages translated as you may judge proper of the works of Goethe, with a copy of which I will have the pleasure of supplying you as soon as I have your final determination. The sum which I mention shall be paid to you in two months from the day on which you place the complete Translation and Analysis in my hands; this will allow a reasonable time for your previous correction of the sheets through the press. I shall be glad to hear from you by return of Post, if convenient, as I propose to set out this week for the Continent. If this work succeeds, I am in hopes that it will lead to many similar undertakings. With sincere esteem, I am, dear Sir, Your faithful Servant, J. Murray I should hope that it might not prove inconvenient to you to complete the whole for Press in the course of November next. Mr. Coleridge replied as follows, from the same address: |
|