The Gospels in the Second Century - An Examination of the Critical Part of a Work Entitled 'Supernatural Religion' by William Sanday
page 31 of 445 (06%)
page 31 of 445 (06%)
![]() | ![]() |
|
andros autaes eiseleusetai pros autaen kai laepsetai autaen eauto
gunaika kai sunoikaesei autae.] It is highly probable that all the examples given under this head are really quotations from memory. [Greek: Delta symbol] _Paraphrase with Combination of Passages._ This again is common; e.g. Luke iv. 19; John xv. 25, xix. 36; Acts xiii. 22; Rom. iii. 11-18, ix. 33, xi. 8; 1 Pet. ii. 24. The passage Rom. iii. 11-18 is highly composite, and reminds us of long strings of quotations that are found in some of the Fathers; it is made up of Ps. xiv. 1, 2, v. 9, cxl. 3, x. 7, Is. lix. 7, 8, Ps. xxxvi. 1. A shorter example is-- _Rom._ ix. 33. [Greek: [Kathos gegraptai] Idou tithaemi en Sion lithon proskommatos kai petran skandalou, kai o pisteuon ep auto ou kataischunthaesetai.] _Is._ viii. 14. [Greek: kai ouch hos lithou proskammati sunantaesesthe, oude os petras ptomati.] _Is._ xxviii. 16. [Greek: Idou ego emballo eis ta themelia Sion lithon..., kai o pisteuon ou mae kataischunthae.] This fusion of passages is generally an act of 'unconscious celebration.' If we were to apply the standard assumed in |
|