The Atlantic Monthly, Volume 07, No. 41, March, 1861 by Various
page 29 of 289 (10%)
page 29 of 289 (10%)
![]() | ![]() |
|
he affected to despise his own tongue, rejecting every effort towards
the popularization of a national literature. Well is it for Germany that other ideas now prevail,--well, that Goethe in his old age overcame the Gallomania, which for a while possessed him, of translating all his works, and thenceforth writing only in French. The iron hand of Goetz of Berlichingen would burst the seams of a Paris kid-glove. The bold lyric and dramatic poesy of a language whose figures well up in each word with primitive freshness can ill be contained in an idiom _blasé_ by conventionality and frozen into crystal rigidity by the academy of the illustrious forty,--in an idiom in which an unfortunate pun or allusion can destroy the effect of a whole piece. We need but call to mind that Shakspeare's "Othello" was laughed off the stage of the Odéon, owing to the ridiculous ideas the word "napkin" or "handkerchief" called up in the auditory. Nor is the influence of the university in Germany exerted in matters of great national interest only. It pervades the social, literary, and political organization of the people. The least part of what characterizes an individual nation ever comes into its books. Here it finds its way from mouth to mouth to the remotest corners of the land. When Luther, the Professor of Wittenberg, spoke against indulgences, it was more than priest or monk that was heard. The voice of the monk would not have echoed beyond his cell, and the influence of the priest would have been arrested and checked before it could have been exerted beyond the limits of his parish or town. But the Professor Luther addressed himself to a more influential audience. His words were carried before many years into every part of the Empire. Setting aside the Austrian universities, which are no longer what they were formerly, the teaching in these higher schools, whatever the State |
|