Stories by American Authors, Volume 1 by Various
page 88 of 161 (54%)
page 88 of 161 (54%)
![]() | ![]() |
|
collection of apocryphal Gospels "printed," according to the quaint
title-page, "for Richard Royston at the Angle in Amen Corner, MDCLXX," relates particulars about Judas, among the rest, which do not appear in the Scriptures. He was when young, it was said, a playmate of the boy Jesus, who delivered him from a devil by which he was even then possessed. The chief value of this book to Barwood was in a reference it contained to a fuller Gospel of Judas Iscariot, not now extant with the exception of some passages quoted in the writings of Irenaeus. But these passages were upon the very subject of which he was in search. In a treatise of Irenaeus's, therefore, of about the second century, Barwood found the first definite mention of the coins. The main part of the story is that of the authorized version, but after the account of the relinquishment of the coins by Judas, saying that he had betrayed innocent blood, and of their use in the purchase of the potter's field, occurs a passage translated[2] by Barwood as follows:-- "Now the shekels were of the coinage of Simon, the high priest, which Antiochus authorized him to issue. They bore the pot of manna and the flowering rod of Aaron, the high priest. But he to whom they were given knew that they were the price of blood, and was afraid. And _he stamped them with a mark in shape like a cross_. And great tribulations came upon him, and tribulation came upon all that bought and sold with the money of Judas." Later on, Leontinus, a Byzantine writer of the sixth century, in a treatise devoted to showing the efficacy of certain forms and processes in imparting virtue to inanimate matter, instances as well known the malevolence inherent in the thirty pieces of silver of Judas, which carry ruin wherever they go. From this time the legend is traced down through successive periods. The Middle Ages, which so delighted in the romantic, the mysterious, the portentous, received it implicitly. |
|