Theocritus, translated into English Verse by Theocritus
page 24 of 153 (15%)
page 24 of 153 (15%)
|
The ivy-crown which, dear, I guard for thee,
Inwov'n with scented parsley and with flowers: Oh I am desperate--what betides me, what?-- Still art thou deaf? I'll doff my coat of skins And leap into yon waves, where on the watch For mackerel Olpis sits: tho' I 'scape death, That I have all but died will pleasure thee. That learned I when (I murmuring 'loves she me?') The _Love-in-absence_, crushed, returned no sound, But shrank and shrivelled on my smooth young wrist. I learned it of the sieve-divining crone Who gleaned behind the reapers yesterday: 'Thou'rt wrapt up all,' Agraia said, 'in her; She makes of none account her worshipper.' Lo! a white goat, and twins, I keep for thee: Mermnon's lass covets them: dark she is of skin: But yet hers be they; thou but foolest me. She cometh, by the quivering of mine eye. I'll lean against the pine-tree here and sing. She may look round: she is not adamant. [_Sings_] Hippomenes, when he a maid would wed, Took apples in his hand and on he sped. Famed Atalanta's heart was won by this; She marked, and maddening sank in Love's abyss. From Othrys did the seer Melampus stray To Pylos with his herd: and lo there lay In a swain's arms a maid of beauty rare; Alphesiboea, wise of heart, she bare. |
|