The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 03 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 280 of 855 (32%)
page 280 of 855 (32%)
![]() | ![]() |
|
He dwelt within me, to my inmost soul
Still to and fro he pass'd, suspected never On the wide ocean, in the starry heaven Did mine eyes seek the enemy, whom I In my heart's heart had folded! Had I been To _Ferdinand_ what Octavio was to _me_, War had I ne'er denounced against him. No, I never could have done it. The Emperor was My austere master only, not my friend. There was already war 'twixt him and me When he deliver'd the Commander's Staff Into my hands; for there's a natural, Unceasing war 'twixt cunning and suspicion; Peace exists only betwixt confidence And faith. Who poisons confidence, he murders The future generations. MAX. I will not Defend my father. Woe is me, I cannot! Hard deeds and luckless have ta'en place; one crime Drags after it the other in close link. But we are innocent: how have we fallen Into this circle of mishap and guilt? To whom have we been faithless? Wherefore must The evil deeds and guilt reciprocal Of our two fathers twine like serpents round us? Why must our fathers' Unconquerable hate rend us asunder, |
|