Notes and Queries, Number 17, February 23, 1850 by Various
page 45 of 66 (68%)
page 45 of 66 (68%)
![]() | ![]() |
|
But how is the -_amitas_ to be explained? I may as well add, that Döderlein, with his usual felicity, derives it from [Greek: kolouo]. EDWARD S. JACKSON. I beg to refer MR. F.S. MARTIN (No. 14. p. 215.), for the derivation of "Calamity," to the _Etymologicon Linguæ Latinæ_ of Gerard Vossius, or to the _Totius Latinitatis Lexicon_ of Facciolatus and Forcellinus. He will there find that the word _calamitas_ was first used with reference to the storms which destroyed the stalks (_calami_) of corn, and afterwards came to signify metaphorically, any severe misfortune. The terrific hail-storm of the summer of 1843, which destroyed the crops of corn through several of the eastern and midland counties of this kingdom, was a _calamity_ in the original sense of the word. "W.P.P." has also kindly replied to this query by furnishing a part of the Article on _Calamitas_ in Vossius; and "J.F.M." adds, _Calamitas_ means-- "The spindling of the corn, which with us is rare, but in hotter countries common: insomuch as the word _calamitas_ was first derived from _calamus_, when the corn could not get out of the stalk."--Bacon, _Nat. Hist_. sect. 669. _Derivation of "Zero"_ (No. 14. p. 215.).--_Zero_ Ital.; Fr. _un chiffre_, _un rien_, a cipher in arithmetic, a nought; whence the |
|