Confessions of a Young Man by George (George Augustus) Moore
page 102 of 214 (47%)
page 102 of 214 (47%)
![]() | ![]() |
|
|
be employed; the translator's aim should be never to dissipate the
illusion of an exotic. If I were translating the "Assommoir" into English, I should strive after a strong, flexible, but colourless language, something--what shall I say?--the style of a modern Addison. * * * * * What, don't you know the story about Mendès?--when _Chose_ wanted to marry his sister? _Chose's_ mother, it appears, went to live with a priest. The poor fellow was dreadfully cut up; he was broken-hearted; and he went to Mendès, his heart swollen with grief, determined to make a clean breast of it, let the worst come to the worst. After a great deal of beating about the bush, and apologising, he got it out. You know Mendès, you can see him smiling a little; and looking at _Chose_ with that white cameo face of his he said, "_Avec quel meillur homme voulez-vous que votre mère se mit? vous n'avez donc, jeune homme, aucun sentiment religieux._" Victor Hugo, he is a painter on porcelain; his verse is mere decoration, long tendrils and flowers; and the same thing over and over again. How to be happy!--not to read Baudelaire and Verlaine, not to enter the _Nouvelle Athènes_, unless perhaps to play dominoes like the _bourgeois_ over there, not to do anything that would awake a too intense consciousness of life,--to live in a sleepy country side, to have a garden to work in, to have a wife and children, to chatter quietly every evening over the details of existence. We must have the azaleas out to-morrow and thoroughly cleansed, they are devoured by insects; the tame rook has flown away; mother lost her prayer-book coming from |
|


