Books and Characters - French and English by Giles Lytton Strachey
page 15 of 264 (05%)
page 15 of 264 (05%)
|
significance. And the error is a grave one, for in truth nothing is more
marvellous than the magic with which Racine can conjure up out of a few expressions of the vaguest import a sense of complete and intimate reality. When Shakespeare wishes to describe a silent night he does so with a single stroke of detail--'not a mouse stirring'! And Virgil adds touch upon touch of exquisite minutiae: Cum tacet omnis ager, pecudes, pictaeque volucres, Quaeque lacus late liquidos, quaeque aspera dumis Rura tenent, etc. Racine's way is different, but is it less masterly? Mais tout dort, et l'armée, et les vents, et Neptune. What a flat and feeble set of expressions! is the Englishman's first thought--with the conventional 'Neptune,' and the vague 'armée,' and the commonplace 'vents.' And he forgets to notice the total impression which these words produce--the atmosphere of darkness and emptiness and vastness and ominous hush. It is particularly in regard to Racine's treatment of nature that this generalised style creates misunderstandings. 'Is he so much as aware,' exclaims Mr. Bailey, 'that the sun rises and sets in a glory of colour, that the wind plays deliciously on human cheeks, that the human ear will never have enough of the music of the sea? He might have written every page of his work without so much as looking out of the window of his study.' The accusation gains support from the fact that Racine rarely describes the processes of nature by means of pictorial detail; that, we know, was not his plan. But he is constantly, with his subtle art, |
|