Society for Pure English, Tract 05 - The Englishing of French Words; the Dialectal Words in Blunden's Poems by Society for Pure English
page 20 of 45 (44%)
page 20 of 45 (44%)
|
and I found myself reviving a boyish memory of a passage in Abbott's
_Life of Napoleon_ dealing with Bonaparte's expedition to Egypt and narrating the attacks of the Mamelukes, when the order was given to form squares with '_savans_ and asses in the center'. An otherwise fine passage of Ruskin's has always been spoilt for me by the wilful incursion of two French words, which seem to me to break the continuity of the sentence: 'A well-educated gentleman may not know many languages; may not be able to speak any but his own; may have read very few books. But whatever language he knows, he knows precisely; whatever word he pronounces, he pronounces rightly; above all, he is learned in the peerage of words; knows the words of true descent and ancient blood at a glance from words of modern _canaille_; remembers all their ancestry, their intermarriages, distantest relationships, and the extent to which they were admitted, and offices they hold, among the national _noblesse_ of words, at any time and in any country.' Are not _canaille_ and _noblesse_ distracting? Do they not interrupt the flow? Do they not violate what Herbert Spencer aptly called the Principle of Economy of Attention, which he found to be the basis of all the rules of rhetoric? Since I have made one quotation from Ruskin, I am emboldened to make two from Spencer, well known as his essay on 'Style' ought to be:--'A reader or listener has at each moment but a limited amount of mental power available. To recognize and interpret the symbols presented to him, requires part of his power; to arrange and combine the images suggested requires a further part; and only that part which remains can be used for realizing the thought conveyed. Hence, the more time and attention it takes to receive and understand each sentence, the less time and attention can be given to the contained idea; and the less vividly will that idea be conceived.'--'Carrying out the metaphor that language is |
|