Book-bot.com - read famous books online for free

Society for Pure English, Tract 05 - The Englishing of French Words; the Dialectal Words in Blunden's Poems by Society for Pure English
page 31 of 45 (68%)

Since _churring_ (in the first quotation) would automatically preserve
its essential trill, the intruder _churning_ is the more obnoxious; and
unless the R can be trilled it would seem better for poets to use only
the inflected forms of these words, and prefer _churreth_ to _churrs_.

If _churn_ is anywhere dialectal for _churr_, it must have come from the
common mistake of substituting a familiar for an unknown word: and this
is the worst way of making homophones.

2. 'goistering daws'.


#Goister# or #gauster# is a common dialect verb; the latter
form seems the more common and is recognized in the Oxford Dictionary,
where it is defined 'to behave in a noisy boisterous fashion ... in some
localities to laugh noisily'. If jackdaws are to appropriate a word to
describe their behaviour, no word could be better than _goistering_, and
we prefer _goister_ to _gauster_. Its likeness to _boisterous_ will
assist it, and we guess that it will be accepted. In the little glossary
at the end of the book _goistering_ is explained as _guffawing_. That
word is not so descriptive of the jackdaw, since it suggests 'coarse
bursts of laughter', and the coarseness is absent from the fussy
vulgarity and mere needless jabber of the daw.

3. 'A dor flew by with crackling cry'. (7)


This to the ear is

DigitalOcean Referral Badge