Society for Pure English, Tract 05 - The Englishing of French Words; the Dialectal Words in Blunden's Poems by Society for Pure English
page 40 of 45 (88%)
page 40 of 45 (88%)
|
haire, twires his beard [&c.]'. Here _twires_, as latest edition of
_O.E.D._ suggests, may be a misprint for _twirls_. Older dictionaries give wrong and misleading definitions of this word; and a spurious _twire_, to sing, was inferred from a misreading 'twierethe' for 'twitereth' in Chaucer's _Boethius_, III m. 2. Modern authorities only allow _twire_, to peep, as in Shakespeare's 28th Sonnet, 'When sparkling stars twire not, thou gildst the even' (whence some had foolishly supposed that _twire_ meant twinkle) and in Ben Jonson, _Sad Shepherd_, II. 1, 'Which maids will twire at, 'tween their fingers'. The verb is still in dialectal use: _E.D.D._ explains it 'to gaze wistfully or beseechingly'. 27. 'The tiny frogs Go yerking'. (69) #Yerk.# The intrans. verb is to kick as a horse. The trans. verb is quoted from Massinger, Herrick, and Burns, who has 'My fancy yerkit up sublime': i.e. roused, lashed. 28. 'There seems no heart in wood or wide'. (8) #Wide# as a subst. is hardly recognized. Tennyson is quoted, 'The waste wide of that abyss', but as _waste_ is a recognized substantive the authority is uncertain. |
|